Relacción de textos teatrales publicados en Primer Acto

Textos Teatrales 1
  • "Esperando a Godot", Samuel Beckett. Traducción de Trino Martínez Trives, Primer Acto, 1 (abril 1957): 21-45. Las brujas de Salem", Arthur Miller. Traducción de Diego Hurtado, Primer Acto, 2 (mayo 1957): 21-51.
  • "Los pobrecitos", Alfonso Paso, Primer Acto, 3 (verano 1957): 27-51
  • "Bella del bosque", Jules Supervielle. Traducción de Ricardo Paseyro, Primer Acto, 4 (octubre 1957): 26-52.
  • "La piel de nuestros dientes", Thorton Wilder. Traducción de Antonio Cabo, Primer Acto, 5 (noviembre-diciembre 1957): 18-44.
  • "El cuervo", Alfonso Sastre, Primer Acto, 6 (enero-febrero 1958): 21-36.
  • "Juicio contra un sinvergüenza", Alfonso Paso, Primer Acto, 7 (marzo-abril 1959): 21-44.
  • "La rosa tatuada", Tennessee Williams. Traducción de Antonio de Cabo, Primer Acto, 8 (mayo-junio 1959): 17-47.
  • "Réquiem por una mujer", William Faulkner. Adaptación de Albert Camus. Versión de José López Rubio, Primer Acto, 9 (julio-agosto 1959): 17-37.
  • "Maribel y la extraña familia", Miguel Mihura, Primer Acto, 10 (septiembre-octubre 1959): 21-48.
  • "Final de partida", Samuel Beckett. Traducción de Trino Martínez, Primer Acto, 11 (noviembre-diciembre 1959): 24-40.
  • "La cornada", Alfonso Sastre, Primer Acto, 12 (enero-febrero 1960): 28-52.
  • "Un hombre duerme", Ricardo Rodríguez Buded, Primer Acto, 13 (marzo-abril 1960): 24-48.
  • "La boda de la chica", Alfonso Paso, Primer Acto, 14 (mayo-junio 1960): 22-50.
  • "Platonov", Anton Chejov. Versión de Jesús López Pacheco, Primer Acto, 15 (julio-agosto 1960): 18-49.
  • "Woyzeck", Georg Büchner. Traducción y adaptación de Julio Diamante, Primer Acto, 16 (septiembre-octubre 1960): 26-36.
  • "El acuerdo", Bertolt Brecht, Primer Acto, 16 (septiembre-octubre 1960): 38-44.
  • "Un sabor a miel", Selagh Delaney. Traducción y adaptación de José María de Quinto y Antonio Gobernado, Primer Acto, 17 (noviembre 1960): 24-47.
  • "Rinoceronte", Eugène Ionesco. Versión de Trino Martínez. Primer Acto, 18 (diciembre 1960): 9-39.
  • "Las meninas", Antonio Buero Vallejo, Primer Acto, 19 (enero 1961): 11-47.
  • "El tintero", Carlos Muñiz, Primer Acto, 20 (febrero 1961): 18-44.
  • "El maestro", Eugene Ionesco. Versión de Trino Martínez, Primer Acto, 21 (marzo 1961): 3-5.
  • "Los tejados de Madrid o el amor anduvo a gatas", José Bergamín sobre La Gatomaquia, de Lope de Vega, Primer Acto, 21 (marzo 1961): 22-39.
  • "El príncipe de Homburgo", Heinrich von Kleist, Primer Acto, 22 (abril 1961): 16-31.
  • "Leonce y Lena", Georg Büchner. Versión de Jaime Vigo, Primer Acto, 22 (abril 1961): 32-41.
  • "En la red", Alfonso Sastre, Primer Acto, 23 (mayo 1961): 19-39.
  • "Los inocentes de la Moncloa", José María Rodríguez Méndez, Primer Acto, 24 (junio 1961): 24-43.
  • "No es cordero, que es cordera", León Felipe. Versión libre de 'Noche de Reyes', de Shakespeare, Primer Acto, 25 (julio-agosto 1961): 10-35.
  • "Deja que los perros ladren", Sergio Vodanovic, Primer Acto, 26 (septiembre 1961): 26-48.
  • "Rómulo el Grande", Friedrich Dürrenmatt. Adaptación de Rafael Morales y Pablo Tiján, Primer Acto, 27 (octubre 1961): 13-39.
  • "Luces de bohemia", Ramón María del Valle-Inclán, Primer Acto, 28 (noviembre 1961): 23-47.
  • "El rey malo", de Carlos Muñiz", Primer Acto, 29-30 (diciembre-enero 1961-1962): 36-39.
  • "El portero", Harold Pinter. Versión de Trino Martínez Trives, Primer Acto, 29-30 (diciembre-enero 1961-1962): 47-67.
  • "Beckett o el honor de Dios", Jean Anouilh. Versión española de José Luis Alonso, Primer Acto, 31 (febrero 1962): 16-39.
  • "La camisa", Lauro Olmo, Primer Acto, 32 (marzo 1962): 14-37.
  • "El profesor Taranne", Arthur Adamov, Primer Acto, 33 (abril 1962): 21-28.
  • "Intimidad", Arthur Adamov, Primer Acto, 33 (abril 1962): 29-32.
  • "El crimen de Aldea Vieja", Bernardo Santareno. Versión de Víctor Auz, Primer Acto, 34 (mayo 1962): 16-44.
  • "Historias para ser contadas", Osvaldo Dragún, Primer Acto, 35 (junio 1962): 14-33.
  • "Los Acreedores", August Strindberg, Primer Acto, 36 (octubre 1962): 19-37.
  • "El caballero del milagro", Lope de Vega. Adaptación de Juan Germán Schroeder, Primer Acto, 37 (noviembre 1962): 29-56.
  • "El concierto de San Ovidio", Antonio Buero Vallejo, Primer Acto, 38 (diciembre 1962): 18-54.
  • "Días felices", Samuel Beckett. Traducción de Trino Martínez Trives, Primer Acto, 39 (enero 1963): 22-34.
  • "Jacobo o la sumisión", Eugène Ionesco. Traducción de Trino Martínez Trives, Primer Acto, 39 (enero 1963): 38-44.
  • "Oración", Fernando Arrabal, Primer Acto, 39 (enero 1963): 46-48.
  • "Los caciques", Carlos Arniches, Primer Acto, 40 (febrero 1963): 13-47.
  • "La ira de Philippe Hotz", Max Frisch. Traducción de Elena Muñoz Suay, Primer Acto, 41 (marzo 1963): 30-40.
  • "El fin en la última página", Luiz Francisco Rebello. Traducción de Víctor Auz, Primer Acto, 42 1963): 25-33.

Primer Acto

Primer Acto. 352
Primer Acto. 352

Textos Teatrales

  • Itsi Bitsi”, Iben Nagel Ramussen (Odin Teatret). Primer Acto, 346 (enero-junio 2014): 102-109
  • “La selva es joven y está llena de vida”, Rodrigo García. Primer Acto, 346 (enero-junio 2014): 174-193
  • “Linfojobs”, María Velasco. Primer Acto, 347 (julio-diciembre 2014): 47-54
  • “La araña del cerebro”, Nieves Rodríguez Rodríguez. V Premio Jesús Domínguez. Primer Acto, 347 (julio-diciembre 2014): 116-153
  • “...